신자유주의 경제정책 | the neo-liberalistic economic policy |
공식 선거운동 기간 | the official campaign period |
야당은 선거에서 우위를 보일 것이다. | The opposition parties will likely have an upper hand in the elections. |
국민은 이명박 정부와 한라당에 준엄한 심판을 내릴 것이다. | The people handed a solemn judgment to the Lee Myung-bak administration and the GNP. |
선거는 이명박 정부 2년에 대한 중간평가로 여겨진다. | The polls are regarded as an interim evaluation of President Lee Myung-bak's first two years in office. |
선거전 분위기 | the pre-election atmosphere |
전국교직원노동조합 | the progressive Korean Teachers Education Workers Unit(KTU) |
비례대표제 | the proportional representation system |
한나라당은 참패했다. | The ruling Grand National Party suffered a devastating defeat. |
선거관리위원회 | the state election watchdog |
대검찰청 | the Supreme Prosecutors’ Office |
시각 장애인 | the visually-impared |
개표 | the vote counting |
투표율 | the voting rate |
박빙 지역 | too close to call districts |
지방선거 투표율은 대선이나 총선보다 낮았다. | Turnouts in regional elections have been lower than in presidential or parliamentary polls. |
이틀간의 6.2지방선거 부재자 투표는 목요일에 시작되었다. | Two days of absentee voting for the June 2 local elections kicked off Thursday. |
부동층 | undecidedvoters |
투표율 | voterturnoutrate |
시.도지사 투표율은 20~30퍼센트로 낮았다. | Voter turnouts remained low, at between 20 to 30 percent at both gubernatorial and municipal levels |
투표하지 않은 사람은 어떤 것에도 불평 할 권리가 없다. | Voters who do not cast a ballot have no right to complain about almost anything. |
투표소 | voting location |
세금을 낭비하다 | waste taxpayers' money |
우리는 이번 선거가 장애자의 복지에 더 관심을 기울이는 전환점이 될 것이라 믿는다. | We believe that this election should serve as a turning point for Korea to pay more attention to the well-being of the handicapped. |
부동층의 지지를 호소하다 | woo undecided voters |
놀라운 결과를 낳다 | yield stunning outcomes |